さて、先週末に「トランスフォーマープライム」地上波日本語版が始まった訳ですが。
まぁ曰く付きの翻訳問題についてはまだまだ経過を見守るとして、何より物凄く期待していたクリフがまさかの開始五分で死亡という事態に続きが気になって気になって、ニコ動に上がっている原語版を先に見てしまった。そしたらもうエンジンが掛かっちゃって止まらない止まらない(笑)。
いや~、今回無茶苦茶面白いわ。これは迂闊だった。こんなことなら嘘字幕に臆せず当初から見ておくべきだった。字幕コメントが出ないことも多々あるのだけれど、雰囲気で読み取れる分だけでも楽しめる。今回は本当に脚本・展開がいい。
というか昨今の洋モノの脚本は非常に手慣れている印象なので、それこそアニメイテッドの時に期待したことでもあったんだよね。まぁあれはスタッフが噛み合ってなかったというか、ディセップの代わりに人間ヴィランを出しちゃうような脚本が問題の一端だったかとは思う。まぁそれでも原語版を真面目翻訳で見ると結構良い感じではあったのだけれどね。一番痛かったのは打ち切りの影響だと思う。
でも今回はそんな心配とは無縁なんじゃないかと思えるくらい快調。きちんとTF主体だし、人間キャラとの絡みも良く出来ているし、何より一つ一つの話が密度あって面白い。もうホントに堪らない、止まらない。
まぁ、あわよくば真面目翻訳でオリジナルのニュアンスを掴みたいというのはあるのだけれど、残念ながらそれがあるのは1話のみ。あとはノリ字幕しかない。それに字幕が飛んでしまってもいるけれど、ニコ動の字幕はどうも500件を超えると所々出たり出なくなったりする感じなので、nicozonで動画とコメントを保存して、コメントを500件でカットして、nicoplayerに噛ませて見ている。まぁそれでもコメントが本当に流れちゃっているのもあるけどね。プレミアム会員なら任意に取れるみたいだけど、嘘字幕の為に流石にそこまではできない。まぁ参考程度に。
このまま日本語版の放送に合わせて真面目翻訳の方も復活したりしないかなぁ。まぁ自分で解るのがベストなんですけどね。いやはや。
#(追記)
# 過去コメントが完全に流れちゃうのはnicozonの方の仕様みたいね(max1000)。コメントが残ってる内は上記の切り出しの方がいいけど、流れちゃってたら本家で見る方が(所々は出るので)いい模様。